كتب ألمانية
-
أدب بالألمانية (14)
-
دراسات بالألمانية (2)
-
Cousins/Cousinen, Jüdisch-arabische Identitäten im postkolonialen kulturellen Diskurs أبناء عمومة – الهويات اليهودية العربية في الخطاب الثقافي لحقبة ما بعد الاستعمار Cousins. Jewish-Arab Identities in Postcolonial Cultural Discourse
-
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden الشمس والقمر
-
Die ganze Geschichte القصة الكاملة
-
Meine Familie عَائِلَتِي
-
Rückkehr nach Haifa
-
Das sind wir – Von Kopf bis Fuß نَحْنُ – مِنْ الرأْسِ إِلَى القَدَمِ
-
Im Zoo في حديقة الحيوانات
-
Architekturführer Irak/Syrien
-
Das Weltall اَلْكَونُ
-
Ein Raubtier namens Mittelmeer: Gedichte
-
Wo auch immer ihr seid: Roman
-
Mein Bilderwörterbuch mit Hör-CD Arabisch قاموسي المصور ألماني عربي مع سي دي صوتي
-
Östlich des Mittelmeers
-
Utopia
-
Hallo, liebe Maus! Meine Freunde مرحباً عزيزي الفأر! أصدقائي
-
فكر بغيرك
-
Dieses Land gehört euch
-
“Cheops” Nagib Machfous
-
“Ein Tor Zum Meer” Khaled Alesmael
-
Mutter aller Schweine
-
Im Taxi
-
Septembervögel
-
Arche Noah
-
Ich will heiraten!
-
Adler, Mufflon & Co
-
Am Rande der Wüste
-
Die ganze Welt, noch immer da
-
Die Spatzen vom Nil
-
Sains Hochzeit
-
Heule Eule نوَاحُ بُومَةٍ
-
خبز أمي
-
“Die Nacht der Tausend Nachte” Nagib Machfous
-
Wie wir schreiben wollen
-
Willkommen im Paradies
-
Das Herrscherkleid
-
Wilde Maulbeeren
-
Andere Leben
-
Was uns kostbar ist
-
Tante Safîja und das Kloster
-
Die Hinrichtung des Todes
-
Der Hund des Odysseus
-
Der Ibis
-
Bandarschâh
-
Eine Handvoll Datteln
-
Ich lebe
-
Frühling in der Asche
-
Langenscheidt Taschenwörterbuch Arabisch – Buch mit Online-Anbindung
-
مصباح و مليكة
-
البيت الهادئ
-
“Chicago” Alaa al-Aswani
-
Die Frauen von Kreuzkölln
-
gräber im wasser
-
Villa Kahena
-
Bilderreste